Překlad "vás budeme muset" v Bulharština

Překlady:

ви ще трябва

Jak používat "vás budeme muset" ve větách:

Mmm, víte, asi přijde chvíle, kdy vás budeme muset dát synovi na telefon.
Вероятно ще се наложи да говорите със сина си.
Pro případ, že vás budeme muset kontaktovat ohledně účtu, zajistěte, aby byla e-mailová adresa přiřazená k vašemu účtu aktuální.
Бъдете отзивчиви. В случай че се наложи да се свържем с Вас във връзка с профила Ви, уверете се, че поддържате актуален свързания с него имейл адрес.
("Abychom si zachovali konkurenceschopnost na dnešních trzích, obávám se, že vás budeme muset nahradit nechutným hochštaplerem.")
("За да можем да останем конкурентно способни в днешния пазар, се страхувам, че ще трябва да те заместим с някой по-мързелив.")
Můžete se zachovat jako muž, nebo vás budeme muset odsud vytáhnout.
Или ще се държиш като мъж, или ще е насила.
Možná vás budeme muset zadržet v Havaně.
Може би ще се наложи да задържим кораба в Хавана.
Prosím uklidněte se, nebo vás budeme muset požádat, aby jste odešla.
Моля ви, успокойте се или ще трябва да ви помоля да напуснете. Да, добре.
Ale jestli zraní další dítě, tak vás budeme muset požádat, abyste si našli jinou školu.
Но ако той нарани друго дете, ще трябва да ви помолим да намерите друго училище.
Můžete, ale pak vás budeme muset požádat, abyste odešli.
Бихте могла, но ще трябва да напуснете заведението.
Kvůli operaci pana Maynarda vás budeme muset rozdělit.
За да можем да оперираме г-н Мейнард, ние трябва да ви разделим.
Obávám se, že vás budeme muset... požádat, abyste odešli.
Страхувам се че ще трябва... да ви помоля да напуснете.
Obávám se, že Vás budeme muset poslat na objížďku.
Боя се, че ще трябва да ви пренасочим.
S čímkoli menším vás budeme muset požádat o odchod.
Ако са по-малко, ще трябва да напуснете.
A mezitím, vás budeme muset dostat na veřejnost, paní Pucci, vytáhnout vás ven od neprůstřelného skla a ochranky, a uvidíme, jestli se ta hrozba znovu objeví.
А междувременно, ще трябва да ви извадим на светло. Извън бронираните стъкла и охраната, и да видим дали ще се появи отново.
Možná Vás budeme muset dát do ochranné vazby.
Може да се наложи да ви сложим под полицейска охрана
Jestli porušíte tu dohodu, kterou jste udělal, tak vás budeme muset zavřít na hodně dlouho.
Ако се откажете от сделката, която сключихте, ще трябва да ви затворим за доста дълго време.
Okamžitě se poklidně rozejděte, nebo vás budeme muset zatknout.
Разпръснете се мирно и незабавно или ще бъдете арестувани.
Nelíbí se mi váš tón, tak se obávám, že vás budeme muset požádat, abyste odešel.
Не ми харесва тона ви, така че аз съм Страхувам се, че ще трябва да да ви помоля да си тръгне.
Asi vás budeme muset předvolat k výslechu, pane Randole.
Очевидно ще ви разпитаме, г-н Рандъл.
No, myslím, že si vás budeme muset vzít všechny tři.
Е, предполагам, че трябва да вземем и трима ви.
Myslím, že vás budeme muset nechat jít.
Мисля, че е по-добре да те уволним.
Zůstaňte sedět, pane Harkere, nebo vás budeme muset spoutat.
Останете седнал, г-н Харкър или ще се наложи да използваме сила.
Vlastně, jestli ho chceme chytit, tak vás budeme muset vylepšit.
За да хвана този тип, трябва да подобря всички ви.
A pokud ne, s Tedem jsme se shodli, že vás budeme muset všechny zabít.
И ако не успеем аз и Тед, вече решихме... ще сме принудени да ви убием.
Okamžitě slezte z lana, nebo vás budeme muset sundat silou.
Слезте от въжето или ще бъдем принудени да вземе мерки.
Bohužel vás budeme muset přesunout do zabezpečeného zařízení, dokud neprovedeme všechny prohlídky.
За жалост ще трябва да ви отведем до лагер, където да бъдете проверени.
Stejně vás budeme muset na 24 hodin zadržet.
Чудесно. Все пак ще трябва да те задържим за 24 часа.
Proveďte, nebo vás budeme muset potopit.
Съобразете се или ще стреляме по вас.
Možná se vás budeme muset zeptat na podrobnější otázky.
Може да се наложи да ви питаме още неща.
A jestli se za vámi budeme honit, tak vás budeme muset prohledat.
Ако го направим, ще трябва да ви претърсим.
Uvědomujete si, že to znamená, že vás budeme muset všechny zabít?
Осъзнаваш ли, това означава, ние ще трябва да вие и вашият екип убие.
A slečno Harveyová, LeAnn, vás budeme muset přesunout.
И Мис Харви, Лиан, трябва да те преместим.
Pokud je dieta příliš složitá nebo by byla v rozporu s meditací, možná Vás budeme muset požádat, abyste počkali, až se budete moci více přizpůsobit.
Ако диетата е твърде специфична или ако би попречила на медитацията, може да Ви помолим да изчакате, докато си възстановите поне частично нормалния режим на хранене.
Pro účely přímého marketingu od Vás budeme muset získat souhlas se zpracováním Vašich osobních informací.
Ние ще получим съгласието Ви за обработването на Вашата лична информация за целите на директния маркетинг.
3.1228001117706s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?